A-2 English

Pygmalion, by George Bernard Shaw

Introductory Vocabulary

 

George Bernard Shaw wrote in an already strange version of English; he didn’t like most apostrophes, for example, and sometimes used odd spellings.  Add to that the fact that he wrote Pygmalion in 1912, and add to that the fact that the play contains some very English references and terms, and you may find the opening pages of the play a bother and a confusion.

 

Here to the rescue is a guide to some vocabulary to start you off.  This only takes you through the first 46 pages, when I got tired of the process, and beyond which you’re into the play and the action and humor will take over and guide you the rest of the way.

 

Some Basic Terms:

 

phonetics—the study of speech sounds, their production and combination

didactic—intended for teaching or instruction

cockney—a person born in the East End of London, speaking a characteristic dialect

elocution—style or manner of speaking or reading aloud in public; the art of public speaking

 

Vocabulary Words:

 

gumption

hubbub

deprecating

copper

brooding

affecting

brogue

rebuke

impudence

grudging

impetuous

petulance

pathos

brusquely

genteel

prudery

zephyr

modulation

drudge

elocution

saucy

remonstrance

scullery

 


Some British Terms and Spellings:

 

shew=show

kerb=curb

toff=upper class person

draught=draft

dustbin=trash can or trash container

 

 

A Few Old-Fashioned Items & Terms:

 

laryngoscope=you can examine the vocal chords with it

Piranesi=an 18th century architect and engraver

stupent=speechless

guttersnipe=slum child of the streets; anyone with the morals of the gutter

Monkey Brand=an old-fashioned soap