A-2 English
Pygmalion, by George Bernard Shaw
Introductory
Vocabulary
George Bernard Shaw wrote in an already strange version of English; he didn’t like most apostrophes, for example, and sometimes used odd spellings. Add to that the fact that he wrote Pygmalion in 1912, and add to that the fact that the play contains some very English references and terms, and you may find the opening pages of the play a bother and a confusion.
Here to the rescue is a guide to some vocabulary to start you off. This only takes you through the first 46 pages, when I got tired of the process, and beyond which you’re into the play and the action and humor will take over and guide you the rest of the way.
Some Basic Terms:
phonetics—the study of speech sounds, their production and combination
didactic—intended for teaching or instruction
cockney—a person born in the East End of London, speaking a characteristic dialect
elocution—style or manner of speaking or reading aloud in public; the art of public speaking
Vocabulary Words:
gumption
hubbub
deprecating
copper
brooding
affecting
brogue
rebuke
impudence
grudging
impetuous
petulance
pathos
brusquely
genteel
prudery
zephyr
modulation
drudge
elocution
saucy
remonstrance
scullery
Some British Terms
and Spellings:
shew=show
kerb=curb
toff=upper class person
draught=draft
dustbin=trash can or trash container
A Few Old-Fashioned
Items & Terms:
laryngoscope=you can examine the vocal chords with it
Piranesi=an 18th century architect and engraver
stupent=speechless
guttersnipe=slum child of the streets; anyone with the morals of the gutter
Monkey Brand=an old-fashioned soap